International Journal of

Arts , Humanities & Social Science

ISSN 2693-2547 (Print) , ISSN 2693-2555 (Online)
DOI: 10.56734/ijahss
An Interpretation Of Feng Youlan’s English Translation Of Philosophical Terms From The Perspective Of Transknowletology

Abstract


Feng Youlans translation of Chinese classics has long been a subject of scholarly attention and research. However, few studies have interpreted his selection of philosophical terms and his translation philosophy of translation as interpretation from the perspective of Transknowletology. Transknowletology posits that translation is a cross-linguistic cultural practice and social act involving the processing, reconstruction, and dissemination of knowledge between local and global knowledge systems. This paper employs the theoretical framework of Transknowletology to elucidate Feng Youlan’s choices in knowledge-based text selection, knowledge production methods, and his translation philosophy in rendering Chinese philosophical classics into English, thereby expanding the theoretical scope of translator studies.